Comparison to “Going Out of Business”: An owner might choose to announce `歇业` when they retire or decide to pursue a different venture. This frames the closure as a deliberate personal choice rather than a business failure. In contrast, announcing bankruptcy or being forced to close is described by the much harsher term
倒闭 (dǎobì). Using `歇业` allows the owner and their family to maintain their social standing and avoid the stigma of failure. It reflects a cultural preference for handling difficult situations with subtlety and preserving dignity. This is a crucial distinction for understanding business announcements in China.