The two characters combine in a very logical way: 香 (fragrant) + 水 (water) = 香水 (perfume). This literal construction makes it one of the easier vocabulary words for beginners to learn and remember.
Historically, fragrance in China was not associated with alcohol-based liquid perfume. Instead, it centered on incense (香), scented sachets (香囊, xiāngnáng), and aromatic woods. The appreciation of scent was often subtle, natural, and integrated into one's environment rather than being worn prominently on the body. The Western-style liquid 香水 (xiāngshuǐ) is a relatively modern import, gaining widespread popularity along with China's economic development and exposure to global culture. For many, especially younger, urban Chinese, 香水 is not tied to ancient traditions but is a symbol of:
Compared to Western cultures where perfume has been a mainstream personal cosmetic for centuries, in China it represents a rapidly growing consumer market and a shift in personal grooming habits over the last few decades.
香水 (xiāngshuǐ) is a common noun used in everyday conversation, shopping, and social media.
The connotation is almost always neutral to positive, associated with good taste, romance, and self-care.