The `财报` is a universal concept in modern business, but its role in China has unique cultural undertones. In the context of China's rapidly developing, high-stakes economy, the release of a `财报` is a major event that can create significant “waves” (波动, bōdòng) in the stock market. A strong `财报` is not just about numbers; it's also about face (面子, miànzi). A company with excellent financial results brings great prestige to its leadership, signals stability to its employees, and demonstrates its power and competence to competitors and the government. Conversely, a poor `财报` can lead to a significant loss of face. Compared to Western business culture, where the primary focus of a financial report is on shareholder value and legal compliance (e.g., meeting GAAP or IFRS standards), the Chinese `财报` can sometimes be viewed through an additional lens of state-level economic goals and social stability. While transparency is the stated goal, foreign investors often apply extra scrutiny to the `财报` of Chinese companies, reflecting historical concerns about accounting practices. However, as China's economy integrates further globally, the standards and reliability of its corporate financial reporting are continuously improving.
`财报` is a formal and standard term used in business, finance, and news media. You will encounter it constantly when reading about the stock market or specific companies.
The term is neutral in connotation and is used in formal written and spoken contexts.
1. 利润表 (lìrùnbiǎo): Income Statement (shows profit and loss).
2. **资产负债表 (zīchǎn fùzhàibiǎo):** Balance Sheet (shows assets and liabilities). 3. **现金流量表 (xiànjīn liúliàngbiǎo):** Cash Flow Statement (shows the movement of cash). Knowing these components will give you a much deeper understanding when you hear them mentioned in relation to a `财报`.