Table of Contents

nǚxu: 女婿 - Son-in-law

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

Cultural Context and Significance

The concept of a 女婿 (nǚxù) is central to the Chinese family structure. Traditionally, a woman would “marry out” (嫁出去, jià chūqù) and join her husband's family. However, this did not sever her ties to her own parents, and her husband, the 女婿, was expected to bridge that gap. A good 女婿 is expected to show filial piety (孝顺, xiàoshùn) to his parents-in-law (岳父岳母, yuèfù yuèmǔ), treating them with the respect one would show their own parents. This includes visiting them during major holidays like Chinese New Year, helping them financially or physically if needed, and generally maintaining a harmonious relationship. This contrasts with the typical Western view of a son-in-law, where the relationship is often warm but more personal and less defined by structured social obligation. In China, the role of a 女婿 is an established part of the family ecosystem. The popular saying that a good son-in-law is like “half a son” (半个儿, bàn ge ér) perfectly illustrates this ideal. He is not a blood relative, but he is expected to fulfill many of the duties of a son, especially if his parents-in-law have no male children.

Practical Usage in Modern China

In modern China, the term 女婿 is used frequently in conversation, but almost exclusively as a term of reference, not a term of address.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes