While suspicion is a universal human feeling, the use of 可疑 (kěyí) in China is straightforward and practical, often tied to social order and safety. You will frequently see it on public signs and in announcements, such as “发现可疑物品,请立即报警” (fāxiàn kěyí wùpǐn, qǐng lìjí bàojǐng), meaning “If you discover a suspicious item, please report it to the police immediately.” In Western culture, a word like “shady” might be used to describe a suspicious person, which carries a strong informal and negative connotation of moral dubiousness. 可疑 (kěyí) is a more neutral and broader term. While it can certainly describe a “shady” person, it can also describe a situation that is merely confusing or unexpected. For instance, an unexpected result in a scientific experiment could be described as 可疑, meaning it's “questionable” and requires re-examination, without implying any moral wrongdoing. It focuses more on the objective quality of arousing doubt rather than just a negative moral judgment.
可疑 (kěyí) is a versatile word used in both formal and informal contexts.
The most common mistake English speakers make is confusing the adjective 可疑 (kěyí) with the verb 怀疑 (huáiyí).
Think of it like “suspicious” (adjective) vs. “to suspect” (verb) in English.