====== cáibào: 财报 - Financial Report, Earnings Report ====== ===== Quick Summary ===== * **Keywords:** caibao, 财报, Chinese financial report, earnings report in Chinese, what does caibao mean, company report, business Chinese, corporate finance China, 公司财报, 季度财报, 年度财报 * **Summary:** **财报 (cáibào)** is the essential Chinese term for a **financial report** or **earnings report**. This document is the official summary of a company's financial performance, detailing its income, expenses, assets, and liabilities. For anyone investing in or doing business with Chinese companies, understanding the `财报` is crucial for assessing a company's health, profitability, and future prospects. ===== Core Meaning ===== * **Pinyin (with tone marks):** cáibào * **Part of Speech:** Noun * **HSK Level:** N/A (HSK 6+ / Business Chinese) * **Concise Definition:** A formal report detailing a company's financial activities and position. * **In a Nutshell:** Think of a `财报` as a company's official "report card" for a specific period (usually a quarter or a year). It tells investors and the public exactly how the business is doing: did it make money (profit) or lose money (loss)? What does it own (assets) and what does it owe (liabilities)? It's the single most important document for judging a company's financial health. ===== Character Breakdown ===== * **财 (cái):** This character means "wealth," "money," "riches," or "property." The radical on the left, 贝 (bèi), originally depicted a cowrie shell, which was used as an early form of currency in ancient China. Thus, characters with 贝 often relate to money and value. * **报 (bào):** This character means "to report," "to announce," or a "report/newspaper." The left side is a "hand" radical (扌), suggesting the action of delivering or presenting something. The right side provides the sound and contributes to the meaning of informing. * When combined, **财报 (cáibào)** literally translates to a "wealth report" or "financial announcement"—a straightforward and logical name for what it is. ===== Cultural Context and Significance ===== The `财报` is a universal concept in modern business, but its role in China has unique cultural undertones. In the context of China's rapidly developing, high-stakes economy, the release of a `财报` is a major event that can create significant "waves" (波动, bōdòng) in the stock market. A strong `财报` is not just about numbers; it's also about **face (面子, miànzi)**. A company with excellent financial results brings great prestige to its leadership, signals stability to its employees, and demonstrates its power and competence to competitors and the government. Conversely, a poor `财报` can lead to a significant loss of face. Compared to Western business culture, where the primary focus of a financial report is on shareholder value and legal compliance (e.g., meeting GAAP or IFRS standards), the Chinese `财报` can sometimes be viewed through an additional lens of state-level economic goals and social stability. While transparency is the stated goal, foreign investors often apply extra scrutiny to the `财报` of Chinese companies, reflecting historical concerns about accounting practices. However, as China's economy integrates further globally, the standards and reliability of its corporate financial reporting are continuously improving. ===== Practical Usage in Modern China ===== `财报` is a formal and standard term used in business, finance, and news media. You will encounter it constantly when reading about the stock market or specific companies. * **Releasing a Report:** Companies **发布财报 (fābù cáibào)**, meaning they "publish/release a financial report." * **Types of Reports:** Reports are typically time-based. * **季度财报 (jìdù cáibào):** Quarterly financial report (often shortened to 季报, jìbào). * **年度财报 (niándù cáibào):** Annual financial report (often shortened to 年报, niánbào). * **Analyzing a Report:** Investors and analysts **看财报 (kàn cáibào)** or **分析财报 (fēnxī cáibào)** to make investment decisions. The results can be described as: * **财报超预期 (cáibào chāo yùqī):** The report exceeded expectations. * **财报不及预期 (cáibào bù jí yùqī):** The report fell short of expectations. The term is neutral in connotation and is used in formal written and spoken contexts. ===== Example Sentences ===== * **Example 1:** * 阿里巴巴将于下周发布最新**财报**。 * Pinyin: Ālǐbābā jiāngyú xiàzhōu fābù zuìxīn **cáibào**. * English: Alibaba will release its latest financial report next week. * Analysis: A common sentence structure you'd see in a news headline. `发布 (fābù)` is the standard verb for "releasing" or "publishing" a report. * **Example 2:** * 投资者正在仔细分析这家公司的**财报**,以决定是否购买其股票。 * Pinyin: Tóuzīzhě zhèngzài zǐxì fēnxī zhè jiā gōngsī de **cáibào**, yǐ juédìng shìfǒu gòumǎi qí gǔpiào. * English: Investors are carefully analyzing the company's financial report to decide whether to buy its stock. * Analysis: This shows the primary purpose of a `财报`—to inform investment decisions. `分析 (fēnxī)` means "to analyze." * **Example 3:** * 这家科技公司的季度**财报**远超市场预期,股价大涨。 * Pinyin: Zhè jiā kējì gōngsī de jìdù **cáibào** yuǎn chāo shìchǎng yùqī, gǔjià dàzhǎng. * English: This tech company's quarterly earnings report far exceeded market expectations, and its stock price surged. * Analysis: `远超预期 (yuǎn chāo yùqī)` is a key phrase meaning "far exceeded expectations," a very positive sign for investors. * **Example 4:** * 他们的年度**财报**显示公司去年亏损严重。 * Pinyin: Tāmen de niándù **cáibào** xiǎnshì gōngsī qùnián kuīsǔn yánzhòng. * English: Their annual financial report shows that the company suffered serious losses last year. * Analysis: This demonstrates the negative side. `亏损 (kuīsǔn)` means "to have a deficit/loss." * **Example 5:** * 你想成为一个成功的投资者,就必须学会怎么看**财报**。 * Pinyin: Nǐ xiǎng chéngwéi yī gè chénggōng de tóuzīzhě, jiù bìxū xuéhuì zěnme kàn **cáibào**. * English: If you want to be a successful investor, you must learn how to read a financial report. * Analysis: `看财报 (kàn cáibào)` doesn't just mean "look at," but implies "read and understand" or "analyze." * **Example 6:** * 这份**财报**的数字好像有点问题,我们需要请审计师来检查一下。 * Pinyin: Zhè fèn **cáibào** de shùzì hǎoxiàng yǒudiǎn wèntí, wǒmen xūyào qǐng shěnjìshī lái jiǎnchá yīxià. * English: The numbers in this financial report seem a bit off; we need to ask an auditor to check it. * Analysis: This highlights the importance of verification. The measure word for `财报` is `份 (fèn)`. * **Example 7:** * **财报**电话会议将在明天上午十点举行。 * Pinyin: **Cáibào** diànhuà huìyì jiāng zài míngtiān shàngwǔ shí diǎn jǔxíng. * English: The earnings call (financial report telephone conference) will be held at 10 AM tomorrow morning. * Analysis: Shows how `财报` can be used as a modifier for other business events, like a conference call. * **Example 8:** * 由于**财报**结果令人失望,该公司股价下跌了超过百分之十。 * Pinyin: Yóuyú **cáibào** jiéguǒ lìng rén shīwàng, gāi gōngsī gǔjià xiàdiē le chāoguò bǎifēnzhī shí. * English: Due to the disappointing financial report results, the company's stock price fell by more than ten percent. * Analysis: This sentence clearly links a bad `财报` to its direct consequence on the stock market. * **Example 9:** * 在阅读**财报**时,我们不仅要关注利润,还要注意现金流。 * Pinyin: Zài yuèdú **cáibào** shí, wǒmen bùjǐn yào guānzhù lìrùn, hái yào zhùyì xiànjīnliú. * English: When reading a financial report, we must not only pay attention to profit, but also to cash flow. * Analysis: This provides practical advice, showing that `财报` analysis is multi-faceted. * **Example 10:** * 每一家上市公司都必须定期公布其**财报**。 * Pinyin: Měi yī jiā shàngshì gōngsī dōu bìxū dìngqī gōngbù qí **cáibào**. * English: Every publicly listed company must periodically publish its financial reports. * Analysis: This explains a fundamental rule of the stock market. `上市公司 (shàngshì gōngsī)` is a "publicly listed company." ===== Nuances and Common Mistakes ===== * **`财报 (cáibào)` vs. `报告 (bàogào)`:** This is the most common point of confusion for learners. * `报告 (bàogào)` is a general term for "report." It can be a work report (工作报告), a research report (研究报告), or a school report (学习报告). * `财报 (cáibào)` is *specifically* a financial report. It's a type of `报告`. * **Incorrect:** 我需要写一份公司的**财报**。 (Wǒ xūyào xiě yī fèn gōngsī de cáibào.) - Unless you are the Chief Financial Officer, this is wrong. * **Correct:** 我需要写一份工作**报告**。 (Wǒ xūyào xiě yī fèn gōngzuò bàogào.) - I need to write a work report. * **Correct:** 公司的会计部门正在准备**财报**。 (Gōngsī de kuàijì bùmén zhèngzài zhǔnbèi cáibào.) - The company's accounting department is preparing the financial report. * **Not a Simple Summary:** A `财报` isn't just a one-page summary of profit. It's a comprehensive set of documents that typically includes three main parts: 1. **利润表 (lìrùnbiǎo):** Income Statement (shows profit and loss). 2. **资产负债表 (zīchǎn fùzhàibiǎo):** Balance Sheet (shows assets and liabilities). 3. **现金流量表 (xiànjīn liúliàngbiǎo):** Cash Flow Statement (shows the movement of cash). Knowing these components will give you a much deeper understanding when you hear them mentioned in relation to a `财报`. ===== Related Terms and Concepts ===== * [[公司]] (gōngsī) - Company; the entity that creates and releases a `财报`. * [[股票]] (gǔpiào) - Stock/share; its market price is heavily influenced by the `财报`. * [[投资者]] (tóuzīzhě) - Investor; the primary audience for a company's `财报`. * [[利润]] (lìrùn) - Profit; one of the most important metrics found in a `财报`. * [[亏损]] (kuīsǔn) - Financial Loss; the opposite of profit, also detailed in the `财报`. * [[季度]] (jìdù) - Quarter (of a year); a common reporting period for a `财报`. * [[年度]] (niándù) - Annual/Yearly; the reporting period for a company's main `财报`. * [[报告]] (bàogào) - Report (general); the broader category to which `财报` belongs. It's important to know the distinction. * [[审计]] (shěnjì) - Audit; the professional examination of a `财报` to ensure its accuracy. * [[上市公司]] (shàngshì gōngsī) - Publicly listed company; a company required by law to release its `财报` to the public.