Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revision Previous revision | |||
部长 [2025/08/22 17:01] – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | 部长 [2025/08/22 17:01] (current) – created xiaoer | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
+ | ====== bùzhǎng: 部长 - Minister, Department Head, Secretary ====== | ||
+ | ===== Quick Summary ===== | ||
+ | * **Keywords: | ||
+ | * **Summary: | ||
+ | ===== Core Meaning ===== | ||
+ | * **Pinyin (with tone marks):** bùzhǎng | ||
+ | * **Part of Speech:** Noun | ||
+ | * **HSK Level:** HSK 5 | ||
+ | * **Concise Definition: | ||
+ | * **In a Nutshell:** Think of **部长 (bùzhǎng)** as the chief of a major division. In government, this is a top-level position like the Minister of Education or Secretary of Commerce. In a large company, it's the head of a whole department, like the Head of Marketing. The term carries a strong sense of formal authority and is a step above a general manager (经理, jīnglǐ). | ||
+ | ===== Character Breakdown ===== | ||
+ | * **部 (bù):** This character means " | ||
+ | * **长 (zhǎng):** When pronounced as `zhǎng`, this character means " | ||
+ | * The two characters combine literally to mean " | ||
+ | ===== Cultural Context and Significance ===== | ||
+ | * **Hierarchy and Formality: | ||
+ | * **Comparison to Western Titles:** A **部长** is very similar to a " | ||
+ | * **Face and Authority: | ||
+ | ===== Practical Usage in Modern China ===== | ||
+ | * **In Government: | ||
+ | * | ||
+ | * | ||
+ | * | ||
+ | * **In Corporations: | ||
+ | * | ||
+ | * | ||
+ | * **As a Direct Title:** When speaking to or about a minister or department head, you almost always use their surname followed by the title. Forgetting this can be seen as disrespectful. | ||
+ | * | ||
+ | * | ||
+ | ===== Example Sentences ===== | ||
+ | * **Example 1:** | ||
+ | * 中国新任外交**部长**今天举行了新闻发布会。 | ||
+ | * Pinyin: Zhōngguó xīnrèn wàijiāo **bùzhǎng** jīntiān jǔxíngle xīnwén fābùhuì. | ||
+ | * English: China' | ||
+ | * Analysis: This is a typical example from a news report, showing the title used in a formal, official context. | ||
+ | * **Example 2:** | ||
+ | * 李**部长**,关于这个项目,我们准备了一份详细的报告。 | ||
+ | * Pinyin: Lǐ **bùzhǎng**, | ||
+ | * English: Minister Li, regarding this project, we have prepared a detailed report. | ||
+ | * Analysis: This demonstrates the common and respectful way to address a **部长** directly in a professional setting: `[Surname] + 部长`. | ||
+ | * **Example 3:** | ||
+ | * 他被提升为公司的市场部**部长**。 | ||
+ | * Pinyin: Tā bèi tíshēng wéi gōngsī de shìchǎngbù **bùzhǎng**. | ||
+ | * English: He was promoted to be the company' | ||
+ | * Analysis: This sentence shows the use of **部长** within a corporate context, signifying a major leadership role. | ||
+ | * **Example 4:** | ||
+ | * 要见到国防**部长**可不是一件容易的事。 | ||
+ | * Pinyin: Yào jiàndào guófáng **bùzhǎng** kě bùshì yī jiàn róngyì de shì. | ||
+ | * English: It's not an easy thing to get to see the Minister of Defense. | ||
+ | * Analysis: This sentence highlights the high status and inaccessibility associated with a top-level government **部长**. | ||
+ | * **Example 5:** | ||
+ | * 作为教育**部长**,她责任重大。 | ||
+ | * Pinyin: Zuòwéi jiàoyù **bùzhǎng**, | ||
+ | * English: As the Minister of Education, she has great responsibilities. | ||
+ | * Analysis: The phrase 作为 (zuòwéi) means " | ||
+ | * **Example 6:** | ||
+ | * 这位前**部长**现在在大学里当教授。 | ||
+ | * Pinyin: Zhè wèi qián **bùzhǎng** xiànzài zài dàxué lǐ dāng jiàoshòu. | ||
+ | * English: This former minister now works as a professor at a university. | ||
+ | * Analysis: The character 前 (qián) means " | ||
+ | * **Example 7:** | ||
+ | * 公司的每个**部长**都需要参加这次紧急会议。 | ||
+ | * Pinyin: Gōngsī de měi ge **bùzhǎng** dōu xūyào cānjiā zhè cì jǐnjí huìyì. | ||
+ | * English: Every department head in the company needs to attend this emergency meeting. | ||
+ | * Analysis: This illustrates the collective use of the term in a business environment, | ||
+ | * **Example 8:** | ||
+ | * 会议将由财政**部长**亲自主持。 | ||
+ | * Pinyin: Huìyì jiāng yóu cáizhèng **bùzhǎng** qīnzì zhǔchí. | ||
+ | * English: The meeting will be personally chaired by the Minister of Finance. | ||
+ | * Analysis: 亲自 (qīnzì) means " | ||
+ | * **Example 9:** | ||
+ | * 我们部门的**部长**是一位非常有经验的领导。 | ||
+ | * Pinyin: Wǒmen bùmén de **bùzhǎng** shì yī wèi fēicháng yǒu jīngyàn de lǐngdǎo. | ||
+ | * English: Our department' | ||
+ | * Analysis: This sentence shows a subordinate speaking about their **部长** in a positive and respectful manner. | ||
+ | * **Example 10:** | ||
+ | * 他的人生目标是成为一名**部长**。 | ||
+ | * Pinyin: Tā de rénshēng mùbiāo shì chéngwéi yī míng **bùzhǎng**. | ||
+ | * English: His life goal is to become a minister. | ||
+ | * Analysis: This reflects the ambition and high social standing associated with achieving the rank of **部长**. | ||
+ | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | ||
+ | * **部长 (bùzhǎng) vs. 经理 (jīnglǐ): | ||
+ | * | ||
+ | * | ||
+ | * | ||
+ | * **Don' | ||
+ | * **Formality in Address:** When you meet a **部长**, avoid using "你 (nǐ)" | ||
+ | ===== Related Terms and Concepts ===== | ||
+ | * `[[总理]] (zǒnglǐ)` - Premier / Prime Minister. This official ranks above all the **部长**s and heads the entire government cabinet (the State Council in China). | ||
+ | * `[[主席]] (zhǔxí)` - Chairman. A very high-level title, often for the head of state, a political party, or a major corporation (e.g., a board chairman). | ||
+ | * `[[司长]] (sīzhǎng)` - Director-General. A rank within a ministry, heading a " | ||
+ | * `[[局长]] (júzhǎng)` - Director / Chief. The head of a " | ||
+ | * `[[经理]] (jīnglǐ)` - Manager. The more general-purpose term for a manager, which is subordinate to a **部长** in a corporate hierarchy. | ||
+ | * `[[领导]] (lǐngdǎo)` - Leader; Leadership. A general and common term for any superior or person in a leadership position. You can refer to your **部长** as your **领导**. | ||
+ | * `[[官员]] (guānyuán)` - Official / Functionary. A general term for a government official of any rank. A **部长** is a high-level **官员**. | ||
+ | * `[[政府]] (zhèngfǔ)` - Government. The overarching entity where **部长**s hold their positions. | ||
+ | * `[[部门]] (bùmén)` - Department; Branch. The general word for a department that a **部长** would lead. |