Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revision Previous revision | |||
邻居 [2025/08/19 08:31] – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | 邻居 [2025/08/19 08:31] (current) – created xiaoer | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
+ | ====== línjū: 邻居 - Neighbor, Neighborhood ====== | ||
+ | ===== Quick Summary ===== | ||
+ | * **Keywords: | ||
+ | * **Summary: | ||
+ | ===== Core Meaning ===== | ||
+ | * **Pinyin (with tone marks):** línjū | ||
+ | * **Part of Speech:** Noun | ||
+ | * **HSK Level:** HSK 2 | ||
+ | * **Concise Definition: | ||
+ | * **In a Nutshell:** **邻居 (línjū)** is the direct and most common word for " | ||
+ | ===== Character Breakdown ===== | ||
+ | * **邻 (lín):** This character means " | ||
+ | * **居 (jū):** This character means "to live," "to reside," | ||
+ | * When combined, **邻居 (línjū)** literally means " | ||
+ | ===== Cultural Context and Significance ===== | ||
+ | The concept of a **邻居** in China is traditionally more significant than in many individualistic Western cultures. The foundation of this is the famous proverb: **远亲不如近邻 (yuǎnqīn bùrú jìnlín)**, | ||
+ | This proverb highlights a core value in Chinese society: practicality and mutual support within the immediate community. In times of emergency, sickness, or need, it's your neighbor—not your family member who lives in another city—who can offer immediate help. This could be anything from borrowing some salt, accepting a package, or watching your child for a few minutes. | ||
+ | While this ideal is strongest in traditional settings like rural villages or older urban alleys (**胡同 - hútòng**), | ||
+ | ===== Practical Usage in Modern China ===== | ||
+ | **邻居 (línjū)** is a common, neutral term used in everyday conversation. | ||
+ | * **Referring to People:** You use it to talk about the people who live in the apartment next to, above, or below you, or in the house next door. | ||
+ | * **As a Form of Address:** It's polite and friendly to refer to an unfamiliar neighbor directly as " | ||
+ | * **Discussing Relationships: | ||
+ | The connotation of the word itself is neutral; it's the adjectives you use with it that define the relationship. | ||
+ | ===== Example Sentences ===== | ||
+ | * **Example 1:** | ||
+ | * 这是我的新**邻居**,王先生。 | ||
+ | * Pinyin: Zhè shì wǒ de xīn **línjū**, | ||
+ | * English: This is my new neighbor, Mr. Wang. | ||
+ | * Analysis: A simple, direct introduction. This is one of the most common ways you'll use the word. | ||
+ | * **Example 2:** | ||
+ | * 我的**邻居**非常友好,经常帮我收快递。 | ||
+ | * Pinyin: Wǒ de **línjū** fēicháng yǒuhǎo, jīngcháng bāng wǒ shōu kuàidì. | ||
+ | * English: My neighbor is very friendly and often helps me receive packages. | ||
+ | * Analysis: This sentence highlights a practical aspect of modern neighborly relations in China, where package delivery is extremely common. | ||
+ | * **Example 3:** | ||
+ | * 对不起,我的**邻居**晚上有点吵。 | ||
+ | * Pinyin: Duìbuqǐ, wǒ de **línjū** wǎnshang yǒudiǎn chǎo. | ||
+ | * English: Sorry, my neighbor is a bit noisy at night. | ||
+ | * Analysis: A common complaint in high-density apartment living. The phrase 有点 (yǒudiǎn) softens the complaint, making it less confrontational. | ||
+ | * **Example 4:** | ||
+ | * 中国有句老话叫“远亲不如近**邻居**”。 | ||
+ | * Pinyin: Zhōngguó yǒu jù lǎohuà jiào “yuǎnqīn bùrú jìn **línjū**”. | ||
+ | * English: There is an old Chinese saying, "A distant relative is not as good as a close neighbor." | ||
+ | * Analysis: This directly uses the famous proverb to explain the cultural value placed on good neighbors. | ||
+ | * **Example 5:** | ||
+ | * **邻居**们周末常常在小区里一起聊天。 | ||
+ | * Pinyin: **Línjū**men zhōumò chángcháng zài xiǎoqū lǐ yīqǐ liáotiān. | ||
+ | * English: The neighbors often chat together in the residential community on weekends. | ||
+ | * Analysis: Shows the plural form using 们 (men) and describes a common community activity. | ||
+ | * **Example 6:** | ||
+ | * 你能帮我问问**邻居**,看他们有没有糖吗? | ||
+ | * Pinyin: Nǐ néng bāng wǒ wènwen **línjū**, | ||
+ | * English: Can you help me ask the neighbor if they have any sugar? | ||
+ | * Analysis: A classic example of the small, mutual favors that define a good neighborly relationship. | ||
+ | * **Example 7:** | ||
+ | * 我们的**邻居**是一对刚退休的老夫妇。 | ||
+ | * Pinyin: Wǒmen de **línjū** shì yī duì gāng tuìxiū de lǎo fūfù. | ||
+ | * English: Our neighbors are a newly retired elderly couple. | ||
+ | * Analysis: A simple descriptive sentence used to give information about who lives next door. | ||
+ | * **Example 8:** | ||
+ | * 和**邻居**搞好关系很重要。 | ||
+ | * Pinyin: Hé **línjū** gǎohǎo guānxì hěn zhòngyào. | ||
+ | * English: It's very important to have a good relationship with your neighbors. | ||
+ | * Analysis: 搞好关系 (gǎohǎo guānxì) is a very common and useful phrase meaning "to build/ | ||
+ | * **Example 9:** | ||
+ | * 楼上的**邻居**总是在半夜搬家具。 | ||
+ | * Pinyin: Lóu shàng de **línjū** zǒngshì zài bànyè bān jiājù. | ||
+ | * English: The upstairs neighbor is always moving furniture in the middle of the night. | ||
+ | * Analysis: This specifies the location of the neighbor (楼上 - lóu shàng, upstairs) and is a typical complaint. | ||
+ | * **Example 10:** | ||
+ | * **邻居**,您先请! | ||
+ | * Pinyin: **Línjū**, | ||
+ | * English: Neighbor, you first, please! (After you!) | ||
+ | * Analysis: Demonstrates using **邻居 (línjū)** as a direct, polite form of address to someone you don't know by name but recognize from your building. | ||
+ | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | ||
+ | * **Person vs. Place:** **邻居 (línjū)** almost always refers to the //person//. While you might occasionally hear it used loosely to mean " | ||
+ | * **Incorrect: | ||
+ | * **Correct: | ||
+ | * **Correct: | ||
+ | * **False Friend: " | ||
+ | ===== Related Terms and Concepts ===== | ||
+ | * **[[远亲不如近邻]] (yuǎnqīn bùrú jìnlín): | ||
+ | * **[[隔壁]] (gébì):** Literally "next wall," meaning "next door." It's more specific than 邻居. You can say " | ||
+ | * **[[小区]] (xiǎoqū): | ||
+ | * **[[邻里]] (línlǐ): | ||
+ | * **[[街坊]] (jiēfang): | ||
+ | * **[[附近]] (fùjìn): | ||
+ | * **[[住户]] (zhùhù): | ||
+ | * **[[邻国]] (línguó): |