Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Next revision
Previous revision
能干 [2025/08/08 02:39] – created xiaoer能干 [2025/08/20 09:26] (current) – created xiaoer
Line 1: Line 1:
-====== nénggàn: 能干 - Capable, Competent ======+====== nénggàn: 能干 - Capable, Competent, Able ======
 ===== Quick Summary ===== ===== Quick Summary =====
-  * **Keywords:** nenggan, nénggàn, 能干, capable, competent, able, efficient, Chinese adjective, how to say capable in Chinese, Chinese compliment, practical skills, HSK 4 +  * **Keywords:** nenggan meaningChinese for capable, 能干, how to say competent in Chinese, nenggan pinyin, Chinese adjective nenggan, nenggan vs lihai, practical skills in Chinese 
-  * **Summary:** Learn the essential Chinese adjective **能干 (nénggàn)**, a high compliment meaning "capable" or "competent." This page explores its cultural significance, practical usage in work and daily life, and how it differs from being "smart" (聪明). Discover why being praised as `nénggàn` is one of the best acknowledgements of your practical skills and reliability in Chinese culture through rich examples and analysis.+  * **Summary:** Learn the meaning and usage of "能干(nénggàn),common and important Chinese adjective used to describe someone as "capable," "competent," or "able." This page breaks down its cultural significance, showing how it's used to praise practical skills in the workplace and at home, and contrasts it with similar words like "厉害" (lìhai) and "聪明" (cōngming).
 ===== Core Meaning ===== ===== Core Meaning =====
   * **Pinyin (with tone marks):** nénggàn   * **Pinyin (with tone marks):** nénggàn
   * **Part of Speech:** Adjective   * **Part of Speech:** Adjective
   * **HSK Level:** HSK 4   * **HSK Level:** HSK 4
-  * **Concise Definition:** To be capable, competent, and efficient at handling tasks+  * **Concise Definition:** Able to do things well; possessing practical skills and competence
-  * **In a Nutshell:** `能干` (nénggàn) is a powerful compliment that goes beyond simple talent. It describes someone who is not just able, but also proactive, resourceful, and effective in getting things done. It praises a person's practical skills and their "can-do" attitude. Whether describing a top-performing employeea well-organized homemakeror a friend who can fix anything`nénggàn` highlights a person's reliability and real-world effectiveness.+  * **In a Nutshell:** `能干` is a high compliment in Chinese that describes a person who is not just smart, but effective. It praises their ability to get things donehandle tasks efficientlyand demonstrate practical, real-world skills. Think of the reliable person you always turn to when you need a problem solved—that person is very `能干`.
 ===== Character Breakdown ===== ===== Character Breakdown =====
-  * **能 (néng):** This character's core meaning is "to be able to," "can," or "ability." It'picture of strength and potential. Ancient forms depicted a bear, an animal known for its power and abilitygiving `能` a sense of inherent capability+  * **能 (néng):** This character means "can," "to be able," or "ability." Its ancient form was pictogram of a bear, an animal symbolizing strength and power, hence the association with ability
-  * **干 (gàn):** This character primarily means "to do," "to work," or "to handle." Its simplestrong strokes evoke sense of direct action and getting down to business+  * **干 (gàn):** This character means "to do," "to work," or "to handle." It's all about action and execution. 
-  * Together, **能 (ability) 干 (to do)** literally means "able to do." The combination creates dynamic and positive+  * When combined`能干 (nénggàn)` literally translates to "able to do." This forms clear and direct picture of its meaning: someone who has the ability to execute tasks effectively. 
 +===== Cultural Context and Significance ===== 
 +In Chinese culture, there is a profound respect for pragmatism and tangible results. Being `能干` is often valued as much as, if not more than, being purely intelligent or creative. This term reflects a cultural appreciation for hard work, efficiency, and the ability to contribute in a practical way, whether in a family or a company. 
 +A good Western comparison might be the phrase "a go-getter" or someone who is "resourceful," but `能干` is broader and more commonly used. It contrasts with the Western concept of being "talented," which can sometimes imply an innate gift. `能干`, on the other hand, strongly suggests competence that has been proven through action and experience. Praising someone as `能干` acknowledges their effort and reliability, making it a very grounded and sincere compliment. It's about showing your worth through your actions, a core value in many aspects of Chinese society. 
 +===== Practical Usage in Modern China ===== 
 +`能干` is a versatile adjective used in both formal and informal contexts. 
 +  * **In the Workplace:** This is one of the best compliments an employee or manager can receive. It signifies that they are efficient, reliable, and a valuable asset to the team. A `能干` boss is one who manages the team effectively and achieves results
 +  * **In the Family:** It's frequently used to praise someone's ability to manage household affairs. A person who can cookclean, organize, and take care of children is described as `能干`. Traditionally, it was a very high compliment for a wife or daughter-in-law. 
 +  * **General Praise:** You can use it for anyone who demonstrates practical skill, from a handyman who fixes your plumbing efficiently to a friend who plans a trip perfectly. 
 +===== Example Sentences ===== 
 +  * **Example 1:**  
 +    * 我的助理非常**能干**,什么事都处理得很好。 
 +    * Pinyin: Wǒ de zhùlǐ fēicháng **nénggàn**, shénme shì dōu chǔlǐ de hěn hǎo. 
 +    * English: My assistant is very competent; she handles everything very well. 
 +    * Analysis: A classic workplace example. This praises the assistant's all-around effectiveness and reliability. 
 +  * **Example 2:**  
 +    * 她不仅聪明,而且很**能干**,是个理想的领导。 
 +    * Pinyin: Tā bùjǐn cōngming, érqiě hěn **nénggàn**, shì ge lǐxiǎng de lǐngdǎo. 
 +    * English: She is not only smart, but also very capable—an ideal leader. 
 +    * Analysis: This sentence directly contrasts being "smart" (`聪明`) with being "capable" (`能干`), highlighting that she possesses both intellectual and practical abilities. 
 +  * **Example 3:**  
 +    * 中国的父母都希望自己的孩子长大后**能干**一点。 
 +    * Pinyin: Zhōngguó de fùmǔ dōu xīwàng zìjǐ de háizi zhǎng dà hòu **nénggàn** yīdiǎn. 
 +    * English: Chinese parents all hope their children will be a bit more capable when they grow up. 
 +    * Analysis: This shows the cultural value placed on competence as a desirable trait for children to develop. 
 +  * **Example 4:**  
 +    * 你妻子真**能干**,把家里收拾得这么干净! 
 +    * Pinyin: Nǐ qīzi zhēn **nénggàn**, bǎ jiālǐ shōushi de zhème gānjìng! 
 +    * English: Your wife is so capable, she keeps the house so clean! 
 +    * Analysis: This is a common compliment in a domestic context, praising practical household management skills. 
 +  * **Example 5:**  
 +    * 这个年轻人看起来很**能干**,我们应该给他一个机会。 
 +    * Pinyin: Zhège niánqīng rén kànqǐlái hěn **nénggàn**, wǒmen yīnggāi gěi tā yī ge jīhuì. 
 +    * English: This young person seems very capable; we should give him a chance. 
 +    * Analysis: Used here to describe a positive impression of someone's potential ability, often during a job interview or evaluation. 
 +  * **Example 6:**  
 +    * 他虽然学历不高,但是为人处事非常**能干**。 
 +    * Pinyin: Tā suīrán xuélì bù gāo, dànshì wéirén chǔshì fēicháng **nénggàn**. 
 +    * English: Although his educational background isn't high, he is very capable in handling people and matters. 
 +    * Analysis: This highlights that `能干` often refers to practical "street smarts" and real-world skills, which can be independent of formal education. 
 +  * **Example 7:**  
 +    * 在老板眼里,**能干**的员工比会说话的员工更重要。 
 +    * Pinyin: Zài lǎobǎn yǎn lǐ, **nénggàn** de yuángōng bǐ huì shuōhuà de yuángōng gèng zhòngyào. 
 +    * English: In the boss's eyes, competent employees are more important than employees who are just smooth talkers. 
 +    * Analysis: This sentence emphasizes the value of action (`能干`over empty words. 
 +  * **Example 8:**  
 +    * 你觉得新来的项目经理**能**吗? 
 +    * Pinyin: Nǐ juéde xīn lái de xiàngmù jīnglǐ **nénggàn** ma? 
 +    * English: Do you think the new project manager is competent? 
 +    * Analysis: A simple question used to gauge someone's opinion on another's professional ability. 
 +  * **Example 9:**  
 +    * 他一个人做三个人的工作,太**能干**了! 
 +    * Pinyin: Tā yī ge rén zuò sān ge rén de gōngzuò, tài **nénggàn** le! 
 +    * English: He does the work of three people by himself, he's so capable! 
 +    * Analysis: `太...了 (tài...le)` is used here to emphasize the degree of his capability, expressing strong admiration. 
 +  * **Example 10:**  
 +    * 我需要一个**能干**的帮手来帮我完成这个项目。 
 +    * Pinyin: Wǒ xūyào yī ge **nénggàn** de bāngshǒu lái bāng wǒ wánchéng zhège xiàngmù. 
 +    * English: I need a capable helper to help me finish this project. 
 +    * Analysis: `能干` is used here as a simple adjective to describe the required quality in a person one is looking for. 
 +===== Nuances and Common Mistakes ===== 
 +  * **`能干 (nénggàn)` vs. `厉害 (lìhai)`:** This is a key distinction for learners. 
 +    * `能干` specifically refers to competence and practical skill in completing tasks. It's about being effective and reliable. (e.g., A good accountant is `能干`.) 
 +    * `厉害 (lìhai)` is much broader, meaning "awesome," "impressive," or "fierce." It can describe an amazing skill (a `厉害` kung fu master), high intensity (a `厉害` storm), or someone's impressive status. You might say a video game champion is `厉害`, but you'd describe a good office manager as `能干`. 
 +  * **`能干 (nénggàn)` vs. `聪明 (cōngming)`:** 
 +    * `聪明 (cōngming)` means "intelligent" or "smart." It refers to mental quickness and the ability to learn and understand things easily (book smarts). 
 +    * `能干` refers to the ability to apply knowledge and get things done (street smarts, practical skills). 
 +    * **Common Pitfall:** A person can be `聪明` but not `能干`. For example, a brilliant theorist who can't manage a simple project is `聪明` but not `能干`. Conversely, someone might not have a high IQ but is extremely `能干` because they are organized, hardworking, and effective. 
 +  * **Incorrect Usage:** Avoid using `能干` to describe a machine or an object. It is almost exclusively used for people. You would say a computer is "powerful" (`功能强大`), not `能干`. 
 +===== Related Terms and Concepts ===== 
 +  * [[厉害]] (lìhai) - Awesome, formidable. A broader term for being impressive that is less focused on practical execution. 
 +  * [[有能力]] (yǒu nénglì) - To have ability. A more neutral and slightly more formal way to say someone is capable. 
 +  * [[本事]] (běnshi) - Skill, ability. Often implies specific, hard-earned skill set that one can rely on. 
 +  * [[干练]] (gànliàn) - Capable and experienced. Carries a sense of sophistication and efficiency, often used to describe seasoned professionals. 
 +  * [[聪明]] (cōngming) - Smart, intelligent. Focuses on mental acuity rather than practical skills. 
 +  * [[贤惠]] (xiánhuì) - (Traditionally of a woman) Virtuous and capable in managing household affairs. It's a related concept within a domestic context. 
 +  * [[笨]] (bèn) - Stupid, clumsy, foolish. A common antonym for both `能干` and `聪明`. 
 +  * [[无能]] (wúnéng) - Incompetent, incapable. A strong and formal antonym for `能干`.