Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revision Previous revision | |||
巧克力 [2025/08/22 14:31] – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | 巧克力 [2025/08/22 14:31] (current) – created xiaoer | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
+ | ====== qiǎokèlì: | ||
+ | ===== Quick Summary ===== | ||
+ | * **Keywords: | ||
+ | * **Summary: | ||
+ | ===== Core Meaning ===== | ||
+ | * **Pinyin (with tone marks):** qiǎo kè lì | ||
+ | * **Part of Speech:** Noun | ||
+ | * **HSK Level:** HSK 3 | ||
+ | * **Concise Definition: | ||
+ | * **In a Nutshell:** 巧克力 (qiǎokèlì) is the direct and universal word for " | ||
+ | ===== Character Breakdown ===== | ||
+ | * **巧 (qiǎo):** This character typically means " | ||
+ | * **克 (kè):** This character can mean "to overcome," | ||
+ | * **力 (lì):** This character means " | ||
+ | These three characters were combined not for their individual meanings, but because their pronunciations together—qiǎo kè lì—create a close phonetic approximation of the English word " | ||
+ | ===== Cultural Context and Significance ===== | ||
+ | While sweets have a long history in China, chocolate is a relatively recent and popular import from the West. Its cultural significance is therefore modern and heavily influenced by global trends. | ||
+ | The most prominent role of 巧克力 in Chinese culture is as a gift, particularly in a romantic context. It is the quintessential gift for Valentine' | ||
+ | This contrasts with more traditional Chinese gifts. For example, during the Mid-Autumn Festival, people exchange mooncakes (月饼 - yuèbǐng), which symbolize family reunion and harmony. Chocolate, on the other hand, represents modern romance, individual affection, and a touch of Western indulgence. Giving a box of beautifully packaged chocolates is seen as a thoughtful, modern, and often romantic gesture. | ||
+ | ===== Practical Usage in Modern China ===== | ||
+ | 巧克力 is a common word used in daily life across various situations. | ||
+ | * **As a Snack or Dessert:** It's used to refer to the food itself. You can buy it in any convenience store or supermarket. | ||
+ | * "I want to buy a bar of chocolate." | ||
+ | * **As a Flavor:** It is frequently used as an adjective to describe the flavor of other foods. | ||
+ | * 巧克力蛋糕 (qiǎokèlì dàngāo) - Chocolate cake | ||
+ | * 巧克力冰淇淋 (qiǎokèlì bīngqílín) - Chocolate ice cream | ||
+ | * 巧克力牛奶 (qiǎokèlì niúnǎi) - Chocolate milk | ||
+ | * **As a Gift:** The phrase "to give chocolate" | ||
+ | ===== Example Sentences ===== | ||
+ | * **Example 1:** | ||
+ | * 我最喜欢吃**巧克力**了。 | ||
+ | * Pinyin: Wǒ zuì xǐhuān chī **qiǎokèlì** le. | ||
+ | * English: I like to eat chocolate the most. | ||
+ | * Analysis: A simple statement of preference. The particle "了 (le)" at the end adds a tone of enthusiasm. | ||
+ | * **Example 2:** | ||
+ | * 你想来点**巧克力**冰淇淋吗? | ||
+ | * Pinyin: Nǐ xiǎng lái diǎn **qiǎokèlì** bīngqílín ma? | ||
+ | * English: Would you like some chocolate ice cream? | ||
+ | * Analysis: Here, 巧克力 functions as an adjective describing the flavor of the ice cream (冰淇淋). " | ||
+ | * **Example 3:** | ||
+ | * 这盒**巧克力**是送给你的礼物。 | ||
+ | * Pinyin: Zhè hé **qiǎokèlì** shì sòng gěi nǐ de lǐwù. | ||
+ | * English: This box of chocolates is a gift for you. | ||
+ | * Analysis: This sentence highlights the use of a measure word. "盒 (hé)" means " | ||
+ | * **Example 4:** | ||
+ | * 天冷了,喝一杯热**巧克力**很舒服。 | ||
+ | * Pinyin: Tiān lěng le, hē yì bēi rè **qiǎokèlì** hěn shūfu. | ||
+ | * English: It's getting cold; drinking a cup of hot chocolate is very comforting. | ||
+ | * Analysis: " | ||
+ | * **Example 5:** | ||
+ | * 我觉得黑**巧克力**比牛奶**巧克力**更好吃。 | ||
+ | * Pinyin: Wǒ juédé hēi **qiǎokèlì** bǐ niúnǎi **qiǎokèlì** gèng hǎochī. | ||
+ | * English: I think dark chocolate is more delicious than milk chocolate. | ||
+ | * Analysis: This sentence introduces specific types: " | ||
+ | * **Example 6:** | ||
+ | * 很多女孩子情人节都希望收到**巧克力**。 | ||
+ | * Pinyin: Hěn duō nǚháizi Qíngrénjié dōu xīwàng shōudào **qiǎokèlì**. | ||
+ | * English: Many girls hope to receive chocolate on Valentine' | ||
+ | * Analysis: This sentence directly links chocolate to its cultural role as a romantic gift on Valentine' | ||
+ | * **Example 7:** | ||
+ | * 这个蛋糕有浓浓的**巧克力**味。 | ||
+ | * Pinyin: Zhège dàngāo yǒu nóngnóng de **qiǎokèlì** wèi. | ||
+ | * English: This cake has a rich chocolate flavor. | ||
+ | * Analysis: The word "味 (wèi)" | ||
+ | * **Example 8:** | ||
+ | * 别让小狗吃**巧克力**,对它有毒。 | ||
+ | * Pinyin: Bié ràng xiǎo gǒu chī **qiǎokèlì**, | ||
+ | * English: Don't let the puppy eat chocolate, it's poisonous for it. | ||
+ | * Analysis: A practical warning. " | ||
+ | * **Example 9:** | ||
+ | * 我在超市买了一块**巧克力**。 | ||
+ | * Pinyin: Wǒ zài chāoshì mǎi le yí kuài **qiǎokèlì**. | ||
+ | * English: I bought a bar of chocolate at the supermarket. | ||
+ | * Analysis: "块 (kuài)" | ||
+ | * **Example 10:** | ||
+ | * 这种瑞士**巧克力**价格不便宜。 | ||
+ | * Pinyin: Zhè zhǒng Ruìshì **qiǎokèlì** jiàgé bù piányi. | ||
+ | * English: This kind of Swiss chocolate is not cheap. | ||
+ | * Analysis: Demonstrates how to specify the origin of the chocolate, in this case, " | ||
+ | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | ||
+ | * **Don' | ||
+ | * **Pronunciation: | ||
+ | * **Measure Words:** While you can just say " | ||
+ | ===== Related Terms and Concepts ===== | ||
+ | * **[[糖果]] (tángguǒ): | ||
+ | * **[[甜点]] (tiándiǎn): | ||
+ | * **[[蛋糕]] (dàngāo): | ||
+ | * **[[冰淇淋]] (bīngqílín): | ||
+ | * **[[可可]] (kěkě):** Cocoa/ | ||
+ | * **[[礼物]] (lǐwù):** Gift; present. Chocolate is a very common type of 礼物. | ||
+ | * **[[情人节]] (qíngrénjié): | ||
+ | * **[[黑巧克力]] (hēi qiǎokèlì): | ||
+ | * **[[牛奶巧克力]] (niúnǎi qiǎokèlì): | ||
+ | * **[[白巧克力]] (bái qiǎokèlì): |