This is an old revision of the document!


jìmò: 寂寞 - Lonely, Lonesome

  • Keywords: 寂寞, jìmò, jimo pinyin, what does jimo mean, lonely in Chinese, lonesome in Chinese, Chinese word for lonely, loneliness in Chinese, jimo vs gudu, 寂寞 meaning, Chinese emotions
  • Summary: Learn the meaning and cultural significance of 寂寞 (jìmò), the essential Chinese word for “lonely” or “lonesome.” This entry explores its character origins, how it differs from similar concepts like `孤独 (gūdú)`, and how to use it accurately in everyday conversation. Discover why understanding `jìmò` is key to grasping the Chinese perspective on companionship and personal connection.
  • Pinyin (with tone marks): jìmò
  • Part of Speech: Adjective, Noun
  • HSK Level: HSK 4
  • Concise Definition: To be lonely; the emotional state of loneliness or lonesomeness due to a lack of companionship.
  • In a Nutshell: `寂寞` is not just about being physically alone; it's the internal feeling of emptiness and sadness that comes from wanting connection but not having it. You can be surrounded by people at a party and still feel intensely `寂寞`. It's a deeply human and relatable emotion that directly describes the ache for company.
  • 寂 (jì): This character means “still,” “silent,” or “solitary.” It's composed of the roof radical `宀` (mián) over `叔` (shū). Think of it as a person being quiet and still under a roof, evoking a sense of solitude within a dwelling.
  • 寞 (mò): This character also means “lonely” or “quiet.” It features the same roof radical `宀` (mián) over `莫` (mò), which means “nothing” or “do not.” The image created is one of “nothing under the roof”—a powerful symbol of emptiness and quiet.

When combined, `寂寞 (jìmò)` paints a vivid picture of quiet, still emptiness. It's a doubling down on the concept of solitude, emphasizing the emotional void that comes with it.

In Chinese culture, which traditionally places a high value on collectivism, family, and social harmony, the feeling of `寂寞` can carry a particularly heavy weight. While individualism is growing in modern China, the cultural bedrock emphasizes being part of a group, whether it's the family (`家庭`), a class (`班`), or a work unit (`单位`). A good Western comparison is the difference between “loneliness” and “solitude.”

  • Loneliness (`寂寞`) is almost always seen as a negative, undesirable state. It's a social and emotional pain that needs a remedy—usually, the company of friends and family. Pop songs, TV dramas, and literature are filled with characters lamenting their `寂寞`.
  • Solitude (`孤独`, gūdú), a related but distinct concept, is the state of being physically alone. This can be neutral or even positive. An artist seeking inspiration, a scholar studying, or someone simply enjoying quiet time might be `孤独`, but they don't necessarily feel `寂寞`.

The cultural aversion to `寂寞` reinforces the importance of maintaining strong social ties (`关系`, guānxi) and fulfilling social obligations (`人情`, rénqíng) to ensure one is never truly left out or alone.

`寂寞` is a very common and versatile word used in all registers of speech.

  • Expressing Personal Feelings: It's the go-to word to say you're lonely. Young people often use it on social media to express a feeling of moodiness or a desire for interaction. For example, posting a picture of a rainy window with the caption: `有点寂寞` (yǒudiǎn jìmò) - “A little lonely.”
  • In Pop Culture: The word is extremely prevalent in the lyrics of Mandarin pop songs (Mandopop), often dealing with themes of heartbreak and longing. The title of a famous song by Fahrenheit (飞轮海) is `只对你有感觉` (Zhǐ Duì Nǐ Yǒu Gǎnjué), but a line from another one of their songs is “我怕我会寂寞” (I'm afraid I will be lonely).
  • Describing a Place or Atmosphere: It can be used to describe a place that feels desolate or empty, like a “lonely street” (`寂寞的街道`).

Its connotation is almost always negative, expressing a lack or a void.

  • Example 1:
  • 一个人住,有时候会觉得很寂寞
  • Pinyin: Yí ge rén zhù, yǒushíhou huì juéde hěn jìmò.
  • English: Living alone, sometimes I feel very lonely.
  • Analysis: This is a classic, straightforward use of `寂寞` to describe a common feeling associated with living by oneself.
  • Example 2:
  • 他不是寂寞,他只是喜欢安静。
  • Pinyin: Tā búshì jìmò, tā zhǐshì xǐhuān ānjìng.
  • English: He's not lonely, he just likes quiet.
  • Analysis: This sentence perfectly illustrates the difference between the emotion of `寂寞` and the simple preference for a quiet environment (`安静`).
  • Example 3:
  • 你离开后,我的世界充满了寂寞
  • Pinyin: Nǐ líkāi hòu, wǒ de shìjiè chōngmǎn le jìmò.
  • English: After you left, my world was filled with loneliness.
  • Analysis: Here, `寂寞` is used as a noun. This phrasing is more poetic and dramatic, common in songs or letters.
  • Example 4:
  • 别担心,养一只小猫可以帮你排遣寂寞
  • Pinyin: Bié dānxīn, yǎng yì zhī xiǎo māo kěyǐ bāng nǐ páiqiǎn jìmò.
  • English: Don't worry, getting a kitten can help you relieve your loneliness.
  • Analysis: `排遣寂寞 (páiqiǎn jìmò)` is a common collocation meaning “to drive away/dispel loneliness.”
  • Example 5:
  • 即使在热闹的派对上,她内心也感到了深深的寂寞
  • Pinyin: Jíshǐ zài rènào de pàiduì shàng, tā nèixīn yě gǎndào le shēnshēn de jìmò.
  • English: Even at a lively party, she felt a deep loneliness in her heart.
  • Analysis: This highlights the core concept that `寂寞` is an internal feeling, independent of one's physical surroundings.
  • Example 6:
  • 这条空无一人的街道显得格外寂寞
  • Pinyin: Zhè tiáo kōngwúyìrén de jiēdào xiǎnde géwài jìmò.
  • English: This empty street appears especially lonesome.
  • Analysis: `寂寞` can be used to describe the atmosphere of a place, personifying it with a feeling of desolation.
  • Example 7:
  • 寂寞吗?要不要出来聊聊天?
  • Pinyin: Nǐ jìmò ma? Yàobuyào chūlái liáoliao tiān?
  • English: Are you lonely? Do you want to come out and chat?
  • Analysis: A very common and practical way to use the word when checking in on a friend.
  • Example 8:
  • 老人最害怕的不是死亡,而是寂寞
  • Pinyin: Lǎorén zuì hàipà de búshì sǐwáng, érshì jìmò.
  • English: What elderly people fear most is not death, but loneliness.
  • Analysis: This sentence uses `寂寞` as a noun to express a profound cultural observation.
  • Example 9:
  • 为了不让妈妈寂寞,我每个周末都回家看她。
  • Pinyin: Wèile bú