Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revision Previous revision | |||
寂寞 [2025/08/17 12:35] – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | 寂寞 [2025/08/17 12:35] (current) – created xiaoer | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
+ | ====== jìmò: 寂寞 - Lonely, Lonesome ====== | ||
+ | ===== Quick Summary ===== | ||
+ | * **Keywords: | ||
+ | * **Summary: | ||
+ | ===== Core Meaning ===== | ||
+ | * **Pinyin (with tone marks):** jìmò | ||
+ | * **Part of Speech:** Adjective, Noun | ||
+ | * **HSK Level:** HSK 4 | ||
+ | * **Concise Definition: | ||
+ | * **In a Nutshell:** **寂寞 (jìmò)** is not just about being physically alone; it's an emotional state. It describes the internal feeling of lacking meaningful connection with others, a kind of heartache or void that can be felt even when surrounded by people in a bustling city. It's the negative feeling of loneliness, as opposed to the neutral or sometimes positive state of solitude. | ||
+ | ===== Character Breakdown ===== | ||
+ | * **寂 (jì):** This character combines the " | ||
+ | * **寞 (mò):** This character also has the " | ||
+ | * **Combined Meaning:** When you put **寂 (profound quiet)** and **寞 (emptiness)** together, you get **寂寞 (jìmò)**. The word creates a powerful image of a quiet, empty space, perfectly mirroring the internal feeling of desolate, emotional loneliness. | ||
+ | ===== Cultural Context and Significance ===== | ||
+ | * **Loneliness as a Poetic Theme:** **寂寞 (jìmò)** is a recurring and powerful theme in classical Chinese poetry, literature, and music. It's often used to describe the feelings of scholars in exile, lovers separated by distance, or a solitary wanderer contemplating the moon. This has given the word a deep, almost romanticized melancholy that is well-understood in Chinese culture. | ||
+ | * **Cultural Comparison: Loneliness vs. Solitude:** In Western cultures, particularly American culture, " | ||
+ | * **Modern Urban Loneliness: | ||
+ | ===== Practical Usage in Modern China ===== | ||
+ | * **Expressing Personal Feelings:** It's a very common and direct way to tell a friend or loved one that you're feeling lonely. For example, " | ||
+ | * **Social Media and Music:** The word is extremely prevalent on Chinese social media platforms like Weibo and in the lyrics of countless Mandarin pop songs (Mandopop). It's used to express a range of feelings from a momentary pang of loneliness to a deeper, more existential angst. | ||
+ | * **Connotation: | ||
+ | ===== Example Sentences ===== | ||
+ | * **Example 1:** | ||
+ | * 一个人住,有时候会觉得很**寂寞**。 | ||
+ | * Pinyin: Yī ge rén zhù, yǒu shíhou huì juéde hěn **jìmò**. | ||
+ | * English: Living alone, sometimes I feel very lonely. | ||
+ | * Analysis: A very common and straightforward use of **寂寞** to describe the feeling of loneliness that comes with living by oneself. | ||
+ | * **Example 2:** | ||
+ | * 繁华的城市里,他感到了前所未有的**寂寞**。 | ||
+ | * Pinyin: Fánhuá de chéngshì lǐ, tā gǎndào le qiánsuǒwèiyǒu de **jìmò**. | ||
+ | * English: In the bustling city, he felt a loneliness he had never experienced before. | ||
+ | * Analysis: This sentence highlights the core concept of **寂寞**—it' | ||
+ | * **Example 3:** | ||
+ | * 别担心,我会陪着你,你不会**寂寞**的。 | ||
+ | * Pinyin: Bié dānxīn, wǒ huì péi zhe nǐ, nǐ bù huì **jìmò** de. | ||
+ | * English: Don't worry, I'll keep you company, you won't be lonely. | ||
+ | * Analysis: Here, **寂寞** is the negative state that companionship is meant to solve. It shows the word used in a reassuring context. | ||
+ | * **Example 4:** | ||
+ | * 这首歌唱出了很多年轻人的**寂寞**和迷茫。 | ||
+ | * Pinyin: Zhè shǒu gē chàng chū le hěn duō niánqīngrén de **jìmò** hé mímáng. | ||
+ | * English: This song expresses the loneliness and confusion of many young people. | ||
+ | * Analysis: In this example, **寂寞** is used as a noun, representing "the feeling of loneliness" | ||
+ | * **Example 5:** | ||
+ | * 很多老人最害怕的不是死亡,而是**寂寞**。 | ||
+ | * Pinyin: Hěn duō lǎorén zuì hàipà de bù shì sǐwáng, ér shì **jìmò**. | ||
+ | * English: What many elderly people fear most is not death, but loneliness. | ||
+ | * Analysis: This powerful sentence shows the depth and seriousness of the feeling described by **寂寞**. | ||
+ | * **Example 6:** | ||
+ | * 为了排解**寂寞**,她养了一只猫。 | ||
+ | * Pinyin: Wèile páijiě **jìmò**, tā yǎng le yī zhī māo. | ||
+ | * English: In order to relieve her loneliness, she got a cat. | ||
+ | * Analysis: This shows **寂寞** as a problem or feeling that one actively tries to solve or " | ||
+ | * **Example 7:** | ||
+ | * 你是**寂寞**了,还是只是无聊了? | ||
+ | * Pinyin: Nǐ shì **jìmò** le, háishì zhǐshì wúliáo le? | ||
+ | * English: Are you feeling lonely, or are you just bored? | ||
+ | * Analysis: This question directly contrasts **寂寞** (loneliness) with a much lighter feeling, `无聊` (boredom), highlighting the difference in emotional weight. | ||
+ | * **Example 8:** | ||
+ | * 他享受独自一人的时光,但他讨厌**寂寞**的感觉。 | ||
+ | * Pinyin: Tā xiǎngshòu dúzì yī rén de shíguāng, dàn tā tǎoyàn **jìmò** de gǎnjué. | ||
+ | * English: He enjoys his time alone, but he hates the feeling of loneliness. | ||
+ | * Analysis: This is a perfect sentence for illustrating the difference between being alone (a physical state) and feeling **寂寞** (a negative emotional state). | ||
+ | * **Example 9:** | ||
+ | * 夜深人静的时候,**寂寞**感会特别强烈。 | ||
+ | * Pinyin: Yè shēn rén jìng de shíhou, **jìmò** gǎn huì tèbié qiángliè. | ||
+ | * English: In the dead of night when it's quiet, the feeling of loneliness can be especially strong. | ||
+ | * Analysis: Here, `感` (gǎn) is added to form `寂寞感`, | ||
+ | * **Example 10:** | ||
+ | * 他的眼神里流露出一丝**寂寞**。 | ||
+ | * Pinyin: Tā de yǎnshén lǐ liúlù chū yī sī **jìmò**. | ||
+ | * English: A trace of loneliness was revealed in his eyes. | ||
+ | * Analysis: A more literary or descriptive use, showing how **寂寞** can be an observable, profound emotion. | ||
+ | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | ||
+ | * **寂寞 (jìmò) vs. 孤独 (gūdú):** This is the most critical distinction for learners. | ||
+ | * **寂寞 (jìmò)** is **loneliness** (an emotional state). It's a negative feeling of lacking connection. You don't want to feel **jìmò**. | ||
+ | * **孤独 (gūdú)** is **solitude** or being alone (a physical or social state). This can be neutral or even positive. A writer might seek `孤独` to focus, but they would hate to feel `寂寞`. | ||
+ | * **Incorrect Usage:** `我很喜欢我的寂寞时间。` (Wǒ hěn xǐhuān wǒ de jìmò shíjiān.) - This is wrong. It translates to "I really like my lonely time," which is a contradiction. | ||
+ | * **Correct Usage:** `我很享受我孤独的时间。` (Wǒ hěn xiǎngshòu wǒ gūdú de shíjiān.) - "I really enjoy my time of solitude." | ||
+ | * **A common saying:** `你可以享受孤独,但没人喜欢寂寞。` (Nǐ kěyǐ xiǎngshòu gūdú, dàn méi rén xǐhuān jìmò.) - "You can enjoy solitude, but no one likes loneliness." | ||
+ | * **寂寞 (jìmò) vs. 无聊 (wúliáo): | ||
+ | * **寂寞 (jìmò)** is a lack of emotional connection. It's a deep, sad feeling. | ||
+ | * **无聊 (wúliáo)** is a lack of stimulation or something to do. It's a light, temporary feeling. If you have nothing to do on a Sunday afternoon, you are `无聊`, not necessarily `寂寞`. | ||
+ | ===== Related Terms and Concepts ===== | ||
+ | * [[gudu|孤独]] (gūdú) - Solitude; being alone. The key contrast to **jìmò**. It describes a state, while **jìmò** describes the negative feeling that can arise from that state. | ||
+ | * [[gudan|孤单]] (gūdān) - Alone; lonely. Very close in meaning to **jìmò**, but perhaps focuses slightly more on the objective state of being " | ||
+ | * [[kongxu|空虚]] (kōngxū) - Empty; void; hollow. This describes the feeling of emptiness that is a core component of **jìmò**. | ||
+ | * [[wuliao|无聊]] (wúliáo) - Bored. A much lighter feeling than **jìmò**, related to a lack of activity rather than a lack of connection. | ||
+ | * [[nanguo|难过]] (nánguò) - Sad; upset. A general term for sadness. **寂寞** is a specific reason //why// someone might feel `难过`. | ||
+ | * [[sixiang|思乡]] (sīxiāng) - Homesick. A very common trigger for the feeling of **jìmò**, especially for students or workers away from home. | ||
+ | * [[shiluo|失落]] (shīluò) - A sense of loss; dejected; forlorn. This feeling of being lost or having lost something (like a connection or purpose) is closely related to **jìmò**. |