Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revision Previous revision | |||
办 [2025/08/24 00:27] – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | 办 [2025/08/24 00:27] (current) – created xiaoer | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
+ | ====== bàn: 办 - to do, to handle, to manage, to set up ====== | ||
+ | ===== Quick Summary ===== | ||
+ | * **Keywords: | ||
+ | * **Summary: | ||
+ | ===== Core Meaning ===== | ||
+ | * **Pinyin (with tone marks):** bàn | ||
+ | * **Part of Speech:** Verb | ||
+ | * **HSK Level:** HSK 2 | ||
+ | * **Concise Definition: | ||
+ | * **In a Nutshell:** Think of **办 (bàn)** as the verb for " | ||
+ | ===== Character Breakdown ===== | ||
+ | * The character **办** is a simplified character. Its structure gives a clue to its meaning. | ||
+ | * It is composed of two parts: a simplified component on top and the character **力 (lì)** on the bottom. | ||
+ | * **力 (lì)** means " | ||
+ | * The character as a whole visually represents applying **effort (力)** to accomplish a task or resolve a matter. The traditional form, **辦**, is even more illustrative, | ||
+ | ===== Cultural Context and Significance ===== | ||
+ | * **办** is culturally tied to the concept of **办事 (bànshì)**, | ||
+ | * Compared to the Western concept of " | ||
+ | ===== Practical Usage in Modern China ===== | ||
+ | * **Bureaucracy and Formal Procedures: | ||
+ | * e.g., **办签证 (bàn qiānzhèng)** - to apply for a visa | ||
+ | * e.g., **办护照 (bàn hùzhào)** - to get a passport | ||
+ | * e.g., **办银行卡 (bàn yínháng kǎ)** - to open a bank account | ||
+ | * **Organizing and Setting Up:** **办** is used when you establish or organize something that requires planning and resources. | ||
+ | * e.g., **办公司 (bàn gōngsī)** - to set up a company | ||
+ | * e.g., **办派对 (bàn pàiduì)** - to throw/ | ||
+ | * e.g., **办学校 (bàn xuéxiào)** - to found a school | ||
+ | * **Inquiring About Solutions: | ||
+ | ===== Example Sentences ===== | ||
+ | * **Example 1:** | ||
+ | * 我下周要去大使馆**办**签证。 | ||
+ | * Pinyin: Wǒ xiàzhōu yào qù dàshǐguǎn **bàn** qiānzhèng. | ||
+ | * English: I need to go to the embassy next week to apply for a visa. | ||
+ | * Analysis: A classic example of **办** used for a formal, bureaucratic procedure. You don't " | ||
+ | * **Example 2:** | ||
+ | * 糟糕,我把钥匙锁在车里了!**怎么**办**? | ||
+ | * Pinyin: Zāogāo, wǒ bǎ yàoshi suǒ zài chē lǐ le! **Zěnme bàn**? | ||
+ | * English: Oh no, I locked my keys in the car! What should I do? | ||
+ | * Analysis: **怎么办** is an extremely common phrase used to ask for a solution or plan of action when faced with a problem. | ||
+ | * **Example 3:** | ||
+ | * 为了庆祝他的生日,我们准备**办**一个惊喜派对。 | ||
+ | * Pinyin: Wèile qìngzhù tā de shēngrì, wǒmen zhǔnbèi **bàn** yí ge jīngxǐ pàiduì. | ||
+ | * English: To celebrate his birthday, we are preparing to throw a surprise party. | ||
+ | * Analysis: Here, **办** means "to organize" | ||
+ | * **Example 4:** | ||
+ | * 这件事太复杂了,我真的**没**办法**。 | ||
+ | * Pinyin: Zhè jiàn shì tài fùzá le, wǒ zhēn de **méi bànfǎ**. | ||
+ | * English: This matter is too complicated, | ||
+ | * Analysis: **没办法 (méi bànfǎ)** uses the noun form `办法` (method/ | ||
+ | * **Example 5:** | ||
+ | * 他很有能力,把公司**办**得很好。 | ||
+ | * Pinyin: Tā hěn yǒu nénglì, bǎ gōngsī **bàn** de hěn hǎo. | ||
+ | * English: He is very capable and runs the company very well. | ||
+ | * Analysis: This shows **办** used in the sense of "to run" or "to manage" | ||
+ | * **Example 6:** | ||
+ | * 请问,在这里可以**办**一张新的电话卡吗? | ||
+ | * Pinyin: Qǐngwèn, zài zhèlǐ kěyǐ **bàn** yì zhāng xīn de diànhuà kǎ ma? | ||
+ | * English: Excuse me, can I get a new phone SIM card here? | ||
+ | * Analysis: Similar to getting a bank card, **办** is used for the process of acquiring a service that requires registration. | ||
+ | * **Example 7:** | ||
+ | * 他爸爸在政府机关**办事**。 | ||
+ | * Pinyin: Tā bàba zài zhèngfǔ jīguān **bànshì**. | ||
+ | * English: His father handles affairs (works) in a government agency. | ||
+ | * Analysis: The compound word **办事 (bànshì)** means "to handle matters" | ||
+ | * **Example 8:** | ||
+ | * 如果客户不满意,你觉得我们应该怎么**办**? | ||
+ | * Pinyin: Rúguǒ kèhù bù mǎnyì, nǐ juéde wǒmen yīnggāi zěnme **bàn**? | ||
+ | * English: If the client isn't satisfied, what do you think we should do? | ||
+ | * Analysis: Another practical use of " | ||
+ | * **Example 9:** | ||
+ | * 这件事你**办**得非常漂亮,老板很开心。 | ||
+ | * Pinyin: Zhè jiàn shì nǐ **bàn** de fēicháng piàoliang, lǎobǎn hěn kāixīn. | ||
+ | * English: You handled this matter beautifully, | ||
+ | * Analysis: This shows that **办** can be complimented. " | ||
+ | * **Example 10:** | ||
+ | * 你放心,这点小事我保证给你**办**好。 | ||
+ | * Pinyin: Nǐ fàngxīn, zhè diǎn xiǎoshì wǒ bǎozhèng gěi nǐ **bàn** hǎo. | ||
+ | * English: Don't worry, I promise I'll get this small matter handled properly for you. | ||
+ | * Analysis: The structure " | ||
+ | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | ||
+ | * **`办 (bàn)` vs. `做 (zuò)`:** This is the most common point of confusion for learners. | ||
+ | * **做 (zuò):** General "to do" or "to make." Use it for concrete actions, creations, or routine tasks. | ||
+ | * Correct: 我在**做**饭。 (Wǒ zài **zuò** fàn.) - I am cooking. | ||
+ | * Correct: 他每天都**做**作业。 (Tā měitiān dōu **zuò** zuòyè.) - He does homework every day. | ||
+ | * **办 (bàn):** "To handle" | ||
+ | * Correct: 我要去银行**办**业务。 (Wǒ yào qù yínháng **bàn** yèwù.) - I need to go to the bank to handle some business. | ||
+ | * **Incorrect Usage:** // | ||
+ | * **Why it's wrong:** Homework is a direct task, not a bureaucratic procedure. The correct verb is **做 (zuò)**. | ||
+ | * **`办 (bàn)` vs. `干 (gàn)`: | ||
+ | * **干 (gàn):** A very informal, colloquial verb for "to do," often referring to a job or physical work. It can be considered slightly rough in some contexts. | ||
+ | * Example: 你在**干**什么? (Nǐ zài **gàn** shénme?) - What are you doing? (Informal) | ||
+ | * **办 (bàn)** is more neutral or formal and is almost never used for physical labor. You **干** construction work, but you **办** the construction permit. | ||
+ | ===== Related Terms and Concepts ===== | ||
+ | * * [[办事]] (bànshì) - To handle affairs; the general activity that **办** describes. | ||
+ | * * [[办法]] (bànfǎ) - Method, way, solution; the " | ||
+ | * * [[办公室]] (bàngōngshì) - Office; literally the " | ||
+ | * * [[举办]] (jǔbàn) - To hold or conduct (an event); a more formal verb than **办**, often used for large-scale events like conferences or competitions. | ||
+ | * * [[处理]] (chǔlǐ) - To handle, to deal with, to process. Often a synonym for **办**, but frequently used for dealing with problems, disputes, or data. | ||
+ | * * [[手续]] (shǒuxù) - Procedures, formalities; | ||
+ | * * [[做]] (zuò) - The general verb "to do/ | ||
+ | * * [[干]] (gàn) - An informal, colloquial verb for "to do"; contrasted with the more formal/ |